Qualquier omen, que lo oya, si bien trovar sopiere, puede más y añadir et emendar si quisiere, ande de mano en mano a quienquier quel pidiere, como pella a las dueñas tómelo quien podiere.
Pues es de buen amor, emprestadlo de grado, non desmintades su nombre, nin dedes refertado, non le dedes por dineros vendido nin alquilado, ca non ha grado, nin graçias, nin buen amor complado.
Fragmento del Libro de buen amor, del Arcipreste de Hita, en el que su autor habla de cómo debe ser tratado su libro.
¡Qué bonito! ¿eh? Como que suena mejor que las largas licencias CC y GNU que tenemos ahora. No creo que la traducción sea necesaria, pero si lo fuera, miradla en Islas de la Red.
Popularity: 1% [?]
Hay 1 comentario por el momento ↓
Jota ↓
El señor Arcipreste es el Sabina del siglo XIV. Incluso expresa claramente que culaquiera podía añadir o corregir algo de su obra siempre y cuando lo hiciera bien, en contra de otros autores como Don Juan Manuel. A mí eso ya me parece un poquito radical (lo que yo escribo como obra artística que no lo toque nadie :) ) y bueno eso de la transmisión libre de su obra le honra, porque lo que le importa es que la gente lo lea. Ahora también había que comer y aquí el señor Arcipreste a mi me da que no comía de lo que escribía, sino de las arcas del alto clero. Es lo que tiene poder escribir por gusto y no para comer. Jaja no creo yo que pensase igual Félix Lope de Vega y Carpio, que se escribió 3.000 sonetos, 3 novelas, 4 novelas cortas, 9 epopeyas, 3 poemas didácticos, y varios centenares de comedias (1.800 según Juan Pérez de Montalbán), más de una para sacarse unas perrillas.